Read more
Thực Hành Vô Ngã by Vô Ngã
Sách Thiền Sư Thích Nhất Hạnh
Đọc và download hàng trăm quyển sách của Thầy tại đây.
Đường Xưa Mây Trắng
Chương 42. Không Hiểu Biết Thì Không Thể Thương Yêu
Vua Pasenadi đến thăm
Bụt một mình, không có hoàng hậu và công chúa đi theo. Vua cũng không đem theo
vị văn quan hay võ quan nào. Ngài để xe và thị vệ ngoài cổng tu viện Jetavan và
đi bộ vào một mình. Vua được Bụt tiếp trước chiếc am lá của người. Sau khi an vị
và trao đổi những lời thăm hỏi, vua hỏi Bụt một cách trực tiếp:
- Sa môn Gotama, người
ta thường ca ngợi ngài là Bụt, là đã đạt tới quả vị giác ngộ cao nhất. Trẫm băn
khoăn tự hỏi: tuổi của ngài còn nhỏ, năm tu của ngài cũng còn ít, thế mà tại
sao ngài lại đạt tới thành quả đó được? Trẫm đã nghe nói đến những vị đạo cao đức
trọng như Puruna Kassapa, như Makkhali Gosala, như Nigantha Nathaputta, như
Sanjaya Belatthiputta... những vị này là người tu lâu năm, tuổi tác đều lớn, tại
sao họ không tự nhận họ là bậc giác ngộ hoàn toàn? Lại còn những vị như Pakudha
Kaccayana và Ajita Kesakambali nữa. Ngài có nghe nói đến những vị ấy không?
Bụt ôn tồn:
- Đại vương, tôi có
nghe nói tới các vị ấy và có vị tôi cũng đã từng được gặp. Đại vương, sự tỉnh
thức không tùy thuộc vào tuổi tác, và năm tháng không quyết định được sự có mặt
của giác ngộ. Đại vương, có những cái bé nhỏ mà ta không nên khinh thường: một
vị vương tử bé, một con rắn con, một đốm lửa nhỏ và một nhà tu trẻ. Vị vương tử
tuy bé nhưng cũng có vương tính của một đức vua như bệ hạ bây giờ, một con rắn
nhỏ có thể làm ta mất mạng trong chốc lát. Một đốm lửa hồng có thể làm thiêu rụi
một khu rừng hay một thành phố lớn và một nhà tu trẻ có thể đạt tới quả vị giác
ngộ hoàn toàn. Đại vương! Người khôn ngoan không bao giờ khinh thường một vương
tử bé, một con rắn nhỏ, một đốm lửa hồng và một nhà tu trẻ.
Vua Pasenadi nhìn Bụt
kinh ngạc. Người ngồi trước mặt vua đã nói với vua những điều trên một cách điềm
đạm. Những điều Bụt nói không hàm chứa một hào ly mặc cảm nào. Vua bắt đầu có đức
tin nơi Bụt. Vua hỏi Bụt về điều mà vua còn thắc mắc và chưa giải quyết được xong
xuôi:
- Sa môn Gotama, có
người nói rằng ngài chủ trương không nên thương yêu, bởi vì càng thương nhiều
thì càng lo lắng nhiều, càng thương nhiều thì càng sầu khổ nhiều, càng thương
nhiều thì càng thất vọng nhiều. Trẫm nghĩ rằng điều đó có thể đúng, nhưng lòng
trẫm vẫn không yên. Trẫm nghĩ nếu không có thương yêu thì cuộc đời sẽ khô khan
và vô vị lắm. Xin ngài giải giùm những nghi nan ấy cho trẫm.
Bụt nhìn vua:
- Đại vương, câu hỏi
của ngài rất hay, và nhiều người sẽ được khai sáng nhờ câu hỏi này. Tiếng
thương yêu có nhiều nghĩa, ta phải xét cho kỹ về bản chất của từng loại thương
yêu. Cuộc đời cần đến sự thương yêu, nhưng không phải là thứ thương yêu dựa
trên căn bản của dục vọng, của đam mê và vướng mắc, của phân biệt và kỳ thị. Đại
vương, có một thứ tình thương mà cuộc đời rất cần đến, đó là lòng từ bi. Từ là
maitri, còn bi là karuna.
Đại vương, tình
thương mà người đời thường nói tới là tình thương giữa cha mẹ và con cái, giữa
vợ và chồng, giữa những người cùng trong họ hàng, cùng thân tộc, cùng giai cấp
hoặc cùng quốc gia. Vì tình thương ấy còn dựa vào ý niệm "tôi" và "của
tôi" cho nên bản chất của nó còn là sự vướng mắc và phân biệt.
Người ta chỉ muốn thương cha của mình, thương mẹ của mình, thương chồng của mình, thương vợ của mình, thương con của mình, thương cháu của mình, thương họ hàng của mình, thương đất nước của mình, cho nên người ta còn vướng mắc và phân biệt. Vướng mắc cho nên lo lắng về những bất trắc có thể xảy đến dù chúng chưa xảy đến, vướng mắc cho nên phải gánh chịu sầu đau và thất vọng mỗi khi có những bất trắc xảy đến. Phân biệt cho nên có thái độ nghi kỵ, hờ hững và ghét bỏ đối với những người mình không thương. Vướng mắc và phân biệt đều là những nguyên nhân của khổ đau, khổ đau cho mình và cho người.
Đại vương, thứ tình
thương mà muôn loài đang khao khát là lòng từ bi. Từ là thứ tình thương có thể
đem đến an vui cho kẻ khác, bi là thứ tình thương có thể làm vơi đi những khổ
đau của kẻ khác. Từ và bi là thứ tình thương không có điều kiện, không bắt buộc
và không đòi hỏi bất cứ một sự đền đáp nào. Trong từ bi, người được thương
không phải chỉ là cha ta, mẹ ta, vợ ta, chồng ta, con ta, huyết thống ta, giai
cấp ta... Kẻ được thương là tất cả mọi người và mọi loài. Trong từ và bi không
có sự phân biệt ta và không ta, của ta và của không của ta. Vì không phân biệt
nên không có vướng mắc.
Từ và Bi chỉ đem lại
niềm vui và làm giảm đi nỗi khổ; Từ và Bi không gây lo lắng sầu khổ và thất vọng.
Thiếu từ bi, cuộc đời sẽ khô khan, khổ đau và buồn chán như đại vương nói. Có từ
bi, cuộc đời sẽ có an lạc, hạnh phúc và tươi vui. Đại vương, ngài là bậc nhân
chủ cầm đầu của cả một nước, dân chúng vương quốc ngài sẽ được thấm nhuần ân đức
ngài nếu ngài tu tập được tâm Từ và tâm Bi.
Vua cúi đầu suy nghĩ
một lúc. Sau đó vua ngửng lên hỏi Bụt:
- Trẫm có một gia
đình để coi sóc, có một vương quốc phải chăm lo. Nếu trẫm không thương yêu gia
đình của trẫm và dân chúng trong vương quốc của trẫm thì làm sao trẫm có thể
coi sóc và chăm lo cho họ được? Xin Bụt soi sáng điểm này cho trẫm.
- Cố nhiên là đại
vương phải thương yêu gia đình hoàng gia và phải thương yêu dân chúng của vương
quốc. Nhưng tình thương yêu của đại vương có thể vượt khỏi phạm vi gia đình và vương
quốc. Đại vương thương yêu và chăm sóc cho các hoàng tử và công chúa. Điều đó
không ngăn cản việc đại vương có thể thương yêu và chăm sóc cho tất cả những
người trẻ khác trong vương quốc như là thương yêu và chăm sóc chính con trai và
con gái của đại vương. Nếu đại vương làm được như vậy thì tình thương hạn hẹp
trở thành tình thương rộng lớn, và đột nhiên tất cả những người trẻ tuổi trong
vương quốc đều trở nên con trai và con gái của đại vương. Đó đích thực là tâm từ
bi. Đây không phải là một điều quá lý tưởng. Đây là một điều con người có thể
thực hiện được nhất là khi con người ấy có trong tay những phương tiện như đại
vương. Nếu đại vương phát được nguyện lớn thì đại vương chắc chắn có thể làm được
điều này.
- Nhưng còn những người
trẻ tuổi trong các vương quốc khác?
- Không có gì ngăn cản
đại vương thương yêu những người trẻ tuổi trong các vương quốc khác như con
trai và con gái của ngài, dù những người này không nằm trong vùng cai trị của đại
vương. Không phải vì thương yêu dân chúng của quốc gia mình mà mình không thể
thương yêu dân chúng của các quốc gia khác.
- Thương yêu như thế
nào? Họ có nằm dưới quyền cai trị của mình đâu?
Bụt nhìn vua:
- Sự giàu mạnh và an ổn
của một quốc gia không phải được tạo nên bởi sự nghèo hèn và loạn lạc của những
quốc gia khác. Đại vương, nền hòa bình và thịnh vượng lâu dài của một quốc gia chỉ
có thể được xây dựng trên sự hòa hiếu giữa các quốc gia và ý hướng về một nền
thịnh vượng chung. Nếu đại vương thực sự muốn cho vương quốc Kosala có hòa bình
và những người trai trẻ trong vương quốc không phải xông pha nơi lửa đạn thì đại
vương cũng phải giữ gìn làm sao cho các vương quốc kế cận cũng có hòa bình và để
những trai trẻ các xứ đó cũng khỏi phải xông pha trong vòng lửa đạn. Chính sách
ngoại giao và kinh tế của đại vương phải thực sự đi theo con đường của tâm từ
bi thì đại vương mới có thể làm được chuyện này. Như vậy trong khi đại vương
thương yêu và chăm sóc cho quốc gia Kosala, đại vương cũng chăm sóc cho các
vương quốc khác như Magadha, Sasi, Videha, Sakya và Koliya.
Đại vương, mới năm
ngoái đây, sau khi về thăm gia đình và vương quốc Sakya, tôi và nhiều vị khất sĩ
có tới du hóa ở Arannakutila, thuộc lãnh thổ của quý quốc, sát chân núi Hy Mã Lạp
Sơn. Ở đó tôi đã suy nghiệm về một chính sách trị nước căn cứ trên nguyên tắc bất
bạo động. Tôi thấy các vị quốc vương rất có thể cai trị nghiêm minh, đem lại an
hòa và hạnh phúc của muôn dân mà không cần sử dụng đến những biện pháp bạo động
như chinh phạt, xử tử, giam hãm, tù đày... Tôi đã nói những điều này với phụ
vương tôi, vua Suddhodana. Nhân tiện đây tôi cũng muốn xác định điều đó với đại
vương. Làm nhà chính trị giỏi, đại vương có thể trị nước mà không cần đến những
phương thức bạo động, nếu ngài biết un đúc và nuôi dưỡng Từ Bi.
Vua thốt lên:
- Thật là kỳ diệu! Thật
là kỳ diệu! Chưa bao giờ trẫm được nghe những lời giáo huấn mới lạ và sâu sắc
như thế! Ngài thật là một bậc tôn quý trên đời! Những điều Bụt dạy, trẫm xin
lĩnh giáo để về chiêm nghiệm, bởi vì trẫm biết những lời dạy ấy có những chiều
sâu cần phải khám phá. Bây giờ trẫm xin hỏi ngài một câu hỏi thật đơn giản.
Thói thường, thì tình thương của người đời bao giờ cũng ẩn chứa ý niệm phân biệt,
và ít nhiều cũng mang tính chất đam mê và vướng mắc. Theo Bụt thì thứ tình
thương có thể gây nên lo lắng, sầu khổ, và thất vọng. Vậy nếu không thương như
thế thì ta phải thương làm sao? Ví dụ như trẫm đây, trẫm phải thương con cái của
trẫm như thế nào để tránh được những lo lắng, sầu khổ và thất vọng?
- Không ai cấm cản
chúng ta thương yêu, nhưng ta phải biết quán sát để thấy được bản chất của tình
thương chúng ta. Tình thương theo lẽ thì phải làm cho người được thương yêu có
an lạc và hạnh phúc, nhưng nếu chỉ là đam mê, là ích kỷ, là ý chí chiếm hữu thì
tình thương này không thực sự là tình thương, tình thương này không làm cho người
được thương có an lạc và hạnh phúc. Trái lại nó làm cho kẻ kia cảm thấy tù
túng, lệ thuộc, mất hết tự do, mất hết phẩm cách của một con người có tự do.
Tình thương trong trường
hợp này chỉ là một tù ngục. Nếu người được thương không có hạnh phúc, nếu người
ấy không chấp nhận cái nhà tù của sự chiếm hữu thì tình thương kia sẽ dần dần
biến thành sự ghét bỏ và hận thù.
Đại vương biết không,
tại kinh đô Savatthi này cách đây chỉ có mười hôm, một chuyện thương tâm đã xảy
ra chỉ vì tình thương không được thỏa mãn đã biến thành hận thù. Có một bà mẹ cảm
thấy mất mát khi đứa con trai duy nhất của bà đem lòng thương yêu một cô thiếu
nữ và sau đó cưới cô ấy về làm vợ. Bà mẹ kia thay vì thấy rằng mình có thêm một
đứa con, lại cảm thấy rằng mình đã mất một đứa con, và cho rằng con trai mình
đã phản bội tình thương của mình. Nghĩ như thế, hận thù nảy sinh trong tâm bà.
Một hôm bà đã bỏ thuốc độc vào thức ăn, và cả con trai lẫn con dâu đều chết vì
ngộ độc. Đại vương! Trong đạo lý giác ngộ, thương yêu phải đi đôi với hiểu biết,
thương yêu chính là hiểu biết. Nếu không hiểu biết thì không thể thương yêu, vợ
chồng không hiểu nhau thì không thể thương nhau, anh em không hiểu nhau thì
không thể thương nhau. Muốn cho một người nào có hạnh phúc, mình phải tìm hiểu
cho được những ước vọng và những khổ đau của chính người ấy. Hiểu được rồi mình
mới có thể làm mọi cách để cho người ấy bớt khổ đau và có hạnh phúc. Như vậy mới
gọi là tình thương chân thật, còn nếu mình chỉ muốn kẻ kia làm theo ý mình, và
không biết gì đến những khổ đau và những nhu cầu chân thực của người ấy thì đó không
phải là thương. Đó chỉ là ước muốn chiếm hữu hoặc ước muốn thỏa mãn ý nguyện của
mình, cho dù đó là ý nguyện muốn cho người kia sung sướng.
Đại vương! Dân chúng
trong vương quốc Kosala có những đau khổ và những ước vọng của họ. Nếu đại
vương thực sự hiểu thấu những đau khổ và những ước vọng ấy thì đại vương sẽ thực
sự thương yêu được họ. Các quan chức trong triều cũng có những đau khổ và những
ước vọng của họ. Nếu đại vương thực sự thấu hiểu những đau khổ và ước vọng ấy,
đại vương có thể làm cho họ sung sướng và họ sẽ suốt đời trung thành với đại vương.
Hoàng hậu, các thái tử và công chúa, mỗi người đều cũng có những đau khổ và những
ước vọng của mình; nếu đại vương thực sự thấu hiểu được những đau khổ và những
ước vọng ấy, đại vương cũng sẽ làm cho họ sung sướng, và khi mọi người được
sung sướng và an lạc thì chính đại vương cũng sẽ được sung sướng và an lạc. Đó
là nghĩa thương yêu trong đạo lý tỉnh thức.
Vua Pasenadi cảm thấy
xúc động. Chưa có một vị đạo sĩ hay một vị Bà la môn nào đã chiếu rọi ánh sáng
vào các ngõ ngách tâm tư của vua và làm cho vua thấy hiểu được tâm mình một
cách rõ ràng như thế. Vị sa môn, vua nghĩ là một bảo vật quý giá không lường của
vương quốc, xứng đáng làm thầy của ta.
Vua cúi đầu suy nghĩ.
Một lát sau, vua ngửng mặt nhìn Bụt:
- Trẫm cảm ơn ngài đã
soi sáng nhiều cho trẫm, nhưng còn một điều này nữa, trẫm còn thắc mắc. Ngài đã
nói rằng tình thương có đam mê và vướng mắc thường có tác dụng gây khổ đau và thất
vọng, trong khi thương theo đạo lý từ bi tuy không ích kỷ và không vụ lợi nhưng
cũng vẫn đem lại khổ đau và thất vọng như thường. Trẫm cũng thương dân, nhưng mỗi
khi thấy dân chịu khổ đau vì những thiên tai như bão tố lụt lội, dịch lệ... thì
trẫm vẫn cảm thấy khổ đau và thất vọng, mà trẫm nghĩ ngài cũng thế, mỗi khi thấy
người khác khổ đau vì bệnh hoạn, chết chóc, ngài cũng không thể không khổ đau.
- Câu hỏi của đại
vương rất hay; nhờ câu hỏi này mà ngài có thể hiểu sâu thêm về bản chất của từ
bi. Trước hết, đại vương nên biết rằng những khổ đau do thứ tình thương có bản
chất đam mê và vướng mắc đem lại thì nặng nề và to lớn gấp muôn vạn lần những
khổ đau mà lòng từ bi đã làm phát khởi trong lòng ta.
Kế đó, đại vương phải
phân biệt hai loại khổ đau: một loại khổ đau hoàn toàn vô ích và chỉ có công dụng
tàn phá cơ thể và tâm hồn người, một loại khổ đau nuôi dưỡng được lòng từ bi, ý
thức trách nhiệm và đưa tới ý chí hành động diệt khổ. Thứ tình thương có bản chất
đam mê và vướng mắc vì được nuôi dưỡng trong tham đắm và si mê nên chỉ có thể
đem lại những phiền não khổ đau làm tàn phá con người, trong khi từ bi chỉ nuôi
dưỡng xót thương cho hành động cứu khổ. Đại vương! sự xót thương rất cần cho
con người. Đó là một niềm đau có ích.
Không biết xót thương
thì con người không thể là con người, vì vậy những khổ đau do lòng xót thương
đem lại là những khổ đau cần thiết và có lợi lớn.
Sau nữa, đại vương
nên biết là từ bi là hoa trái của sự hiểu biết. Tu tập theo đạo lý tỉnh thức là
để chứng ngộ được thực tướng của sự sống. Thực tướng ấy là vô thường. Một vật đều
vô thường, vô ngã vì vậy không vật nào là không có ngày phải tàn hoại. Thấy được
tự tính vô thường của vạn vật, người tu có một cái nhìn điềm đạm và trầm tĩnh,
vì vậy những vô thường xảy đến không làm xáo động được tâm mình. Cũng vì vậy niềm
xót thương do lòng từ bi nuôi dưỡng không bao giờ có tính cách nặng nề và chua cay
của những đau khổ thế tục. Trái lại, niềm xót thương này còn đem đến sức mạnh
cho người tu đạo. Đại vương! Hôm nay đại vương đã nghe khái quát về đạo lý giải
thoát. Một hôm khác, tôi sẽ giảng giải thêm cho đại vương về đạo lý này.
Với tâm hồn tràn đầy sự
biết ơn, quốc vương Pasenadi đứng dậy từ tạ Bụt. Vua tự nhủ là một ngày nào đó
vua sẽ xin Bụt nhận vua làm đệ tử. Vua biết hoàng hậu Mallika, thái tử Jeta và
công chúa Vajiri đều đã có cảm tình sâu đậm với Bụt, và vua nghĩ hôm nào cả gia
đình hoàng gia sẽ đến xin quy y làm đệ tử cùng một lần. Vua cũng biết là con gái
mình, công chúa Kosaladevi, chánh hậu của quốc vương Bimbisala, cũng như chính
quốc vương Bimbisara, em rể của mình, cũng đã từ lâu quy y Tam Bảo.
Chiều hôm ấy, hoàng hậu
Mallika và công chúa Vajiri đột nhiên thấy vua trở nên rất ngọt nào và thầm lặng.
Hoàng hậu và công chúa biết đó là hiệu quả của cuộc gặp gỡ giữa vua và Bụt. Tuy
nhiên cả hai đều không đả động tới việc này. Họ rất muốn vua kể lại cho họ nghe
về cuộc gặp gỡ mà họ biết là rất kỳ thú ấy, nhưng cả hai người đều mặc nhiên đồng
ý rằng họ phải đợi tới một dịp khác.
0 Đánh giá