Read more
THIENOSHO - Bản kinh cuối cùng - Tập 6
(Phỏng vấn với giới báo chí)
Chương 5
Câu hỏi: Thầy đã học được gì khi hoàn thành
chuyến đi vòng quanh thế giới?
Với nỗi đau lớn lao trong tim,
tôi phải truyền đạt cho bạn rằng con người, như hiện tại, không đáng để tranh đấu
cho.
Tôi đã về nhà với những giấc mơ
tan vỡ, những hư cấu bị phá huỷ, hi vọng tan tành. Điều tôi đã thấy là thực tại,
và điều tôi đã nghĩ cả đời mình về con người chỉ là tấm mặt nạ của con người.
Tôi sẽ cho bạn vài ví dụ bởi vì
với cả chuyến đi vòng quanh thế giới sẽ mất gần tháng trời mà kể cho bạn. Cho
nên tôi sẽ chỉ nêu ra vài điểm có ý nghĩa có thể chỉ ra... Trước tôi, từ phương
Đông, Vivekananda, Ramateertha, Krishnamurti và hàng trăm người khác đã đi khắp
thế giới, nhưng không ai bị cả thế giới kết án như cách tôi đã bị kết án - bởi
vì tất cả họ đều cư xử theo lối chính trị.
Trong một nước Ki tô giáo, họ sẽ
ca ngợi Ki tô giáo, trong một nước Mô ha mét giáo họ sẽ ca ngợi Mô ha mét giáo.
Một cách tự nhiên, trong một quốc gia Ki tô giáo, nếu một người từ phương Đông,
không phải là người Ki tô giáo, ca ngợi Jesus Christ như ca ngợi Phật Gautam, tự
nhiên người Ki tô giáo sung sướng, sung sướng vô cùng. Và không ai trong những
người này đã cải đạo bất kì người Ki tô giáo nào từ phương Tây sang cách nhìn
phương Đông về mọi điều, sang cách sống phương Đông.
Trong khi đó, phương Tây đã từng
phái các nhà truyền giáo của nó và đã cải đạo hàng triệu người phương Đông sang
Ki tô giáo. Có lẽ tôi là người đầu tiên đã cải đạo cho hàng nghìn người thông
minh, trẻ trung, có giáo dục sang cách nghĩ và cách sống phương Đông. Và điều
đó gây chấn động tới những quyền lợi tôn giáo được đầu tư ở phương Tây, những
quyền lợi chính trị được đầu tư ở phương Tây đến mức không thể nào tin được. Bản
thân tôi cũng không tin vào điều đó nếu như tôi không đi vòng quanh thế giới.
Cả châu Âu có một nghị viện và
nghị viện đó đã quyết định rằng máy bay của tôi không được hạ cánh trên bất kì
sân bay nào ở châu Âu. Vấn đề tôi vào nước họ không phát sinh - tôi thậm chí
còn không thể hạ cánh máy bay để tiếp nhiên liệu tại sân bay của họ. Và lí do
đã được nêu ra là tôi là con người nguy hiểm. Tôi không thể thấy được logic này
- tiếp dầu cho máy bay của tôi, tôi có thể gây ra nguy hiểm gì cho một nước
trong vòng mười lăm phút?
Tại Anh, tôi tới vào mười một
giờ đêm. Thời gian bay của phi công đã kết thúc và anh ta phải nghỉ trong mười
hai giờ, và họ sẽ không cho phép tôi nghỉ trong sân bay. Tôi bảo họ,
"Trong sân bay, các tiện nghi đặc biệt được dành cho khách chuyển tiếp,
người sẽ nghỉ lại trong vài giờ rồi sẽ đi. Tôi đâu có vào nước Anh."
Nhưng họ nói, "Chúng tôi lấy
làm tiếc." Lệnh từ trên là "con người này là nguy hiểm, ông ta có thể
phá huỷ tôn giáo của chúng ta, ông ta có thể phá huỷ đạo đức của chúng ta, ông
ta không được phép vào nước này."
Tôi nói, "Tôi đâu có vào
nước này. Sân bay không phải là quốc gia. Và trong khi ngủ năm sáu giờ tại sân
bay, tôi không thể quan niệm nổi làm sao tôi có thể phá huỷ được đạo đức của
các ông, tôn giáo của các ông và truyền thống của các ông. Và nếu có thể có
chuyện một người, chỉ bằng việc ngủ trong khoang hạng nhất của sân bay trong
sáu giờ, có thể phá huỷ một tôn giáo và nền đạo đức đã từng được thuyết giảng
trong hai nghìn năm, thế thì nó cũng đáng để phá đi thôi."
Vào ngày thứ hai, trong nghị viện
Anh, câu hỏi lại được hỏi, "Sao ông ấy bị ngăn cản?"
Và cùng câu trả lời được nêu
ra: rằng tôi là mối nguy cho nền đạo đức, cho tôn giáo, cho truyền thống. Điều
kì lạ là ở chỗ trong cả nghị viện không có nghị sĩ nào hỏi, "Một người có
thể làm được gì vào giữa đêm, khi mệt mỏi, buồn ngủ và lại ra đi vào sáu giờ
sáng? Bằng cách nào người đó có thể phá huỷ Ki tô giáo của bạn đã từng được
thuyết giảng - ước định từng đứa trẻ từ chính thời thơ ấu của nó - suốt trong
hai nghìn năm? Nếu hai nghìn năm thuyết giảng của bạn mà có thể bị phá huỷ
trong sáu giờ, thế thì phải có cái gì đó sai với giáo huấn của bạn."
Thậm chí các nước tôi không đến,
nghị viện của họ đã quyết định rằng tôi không được phép vào nước họ.
Một nước nhỏ, Uruguay, đã cho
phép tôi vào bởi vì vị tổng thống đã đọc những bài viết của tôi, đã nghe băng của
tôi - một thanh niên, thông minh. Ông ấy cho tôi thị thực tạm trú sáu tháng,
ông ấy muốn gặp tôi. Nhưng lúc tôi vào Uruguay, thì sức ép của Mĩ trở nên cực
kì nóng và tổng thống Mĩ bảo với tổng thống Uruguay rằng nếu mà tôi không bị tống
ra khỏi Uruguay trong vòng ba mươi sáu giờ, thế thì tất cả những món nợ của
Uruguay trong quá khứ, hàng tỉ đô la, sẽ bị buộc phải trả ngay lập tức. Nếu
chúng không thể được trả , tỉ lệ lãi sẽ tăng lên gấp đôi vào ngày mai.
Thứ hai là, Mĩ nói, "Tất cả
mọi hiệp định được kí cho năm năm tới" - lại lên tới con số hàng tỉ đô la
vay nợ của Uruguay - "sẽ bị cắt bỏ. Ông có thể chọn, ông được tự do. Ông
có thể có con người này hay ông có thể có sự ủng hộ của chúng tôi."
Bạn sẽ ngạc nhiên, người ta nói
rằng vị tổng thống này, nước mắt lưng tròng, đã nói, "Việc Rajneesh tới
Uruguay ít nhất cũng cho tôi một cái nhìn sâu sắc: rằng chúng ta đâu có độc lập."
Tôi phải đi trong vòng ba mươi
sáu giờ, bởi vì một nước nghèo như Uruguay không thể xoay xở để trả hàng tỉ đô
la họ nợ trong quá khứ, mà cũng không thể bị cắt khỏi các khoản vay tương lai.
Tôi đã bảo với vị tổng thống Uruguay, "Ông đừng lo nghĩ, tôi có thể hiểu
được hoàn cảnh này. Ông sẽ cảm thấy bứt rứt nếu ông trục xuất tôi. Tôi sẽ đi
theo ý tôi thì ông sẽ không bị cắn rứt." Và khi tôi ra đi, ông tổng thống
Uruguay đã nhận được lời mời từ Washington tới gặp tổng thống Ronald Reagan.
Ông ấy được đón rước trịnh trọng và được cho khoản vay ba trăm sáu mươi triệu
đô la ngay lập tức, chẳng có hiệp định nào được kí trước cả - một phần thưởng.
Cảnh nô lệ cũ dường như đã biến
mất rồi; về mặt chính trị, nhân loại dường
như không còn nô lệ nữa. Nhưng cảnh nô lệ sâu bên dưới, nô lệ kinh tế,
đã đi vào.
Tôi đã đi gần khắp thế giới và ở
mọi nước, cùng tình huống đó cứ lặp đi lặp lại mãi. Tôi sẽ tới một nước, nhưng
trước tôi, máy bay Mĩ sẽ tới để tiếp xúc với tổng thống hay thủ tướng và thông
báo cho ông ta về mối nguy hiểm.
Tổng thống Uruguay đã bảo tôi rằng
tốt hơn cả cho tôi là dừng chuyến đi vòng quanh thế giới, bởi vì ông ấy quan ngại
cho tính mạng tôi. Điều ông ấy đã nghe nói ở Nhà Trắng là họ đã kí một hợp đồng
nửa triệu đô la với kẻ ám sát chuyên nghiệp, nếu hắn có thể giết chết tôi. Một
người không vũ khí trong tay, và một nước lớn nhất, hùng mạnh nhất trên thế giới
sợ đến thế sao?
Viên tổng chưởng lí Mĩ đã nói với
báo chí rằng ông ta không muốn nghe tới tên tôi, không muốn thấy mặt tôi trên bất
kì báo chí nào, trong bất kì tạp chí tin tức nào; ông ấy không muốn biết liệu
tôi còn sống hay đã chết. Tôi phải hoàn toàn bị xoá sạch. Và tôi đã phạm phải tội
lỗi gì? Chỉ mỗi suy nghĩ là tội lớn nhất; và việc chỉ cho mọi người rằng họ là
sai là tội lớn nhất.
Tôi đã ở Hi Lạp theo lời mời của
tổng thống Hi Lạp. Tôi đã chấp nhận lời mời này bởi vì tôi muốn gặp những người
đã giết chết một con người như Socrates.
Tại phương Đông chúng ta đã tôn
thờ Phật Gautam - họ là đồng đại. Cả Phật và Socrates đều có cùng phẩm chất
thông minh vô cùng, cả hai đều có tâm thức để nâng con người lên bình diện cao
hơn của bản thể. Chúng ta đã tôn thờ Phật Gautam, còn người Hi Lạp đã đầu độc
Socrates. Tôi muốn thấy đây là loại người nào.
Tôi được cho thị thực một
tháng, và trong vòng mười lăm ngày viên tổng giám mục Hi Lạp công bố rằng nếu
tôi không bị đuổi ra khỏi Hi Lạp vào chính khoảnh khắc đó, thế thì ông ấy sẽ
thiêu sống tôi với tất cả bạn bè của tôi trong ngôi nhà nơi tôi tới làm khách.
Tôi đang ngủ vào lúc cảnh sát tới. Mới chỉ hai tuần - chỉ thêm hai tuần nữa thì
tôi sẽ đi khỏi chỗ đó. Viên thư kí của tôi ở Hi Lạp nói với cảnh sát, "Các
ông ngồi trong phòng khách và tôi sẽ đánh thức ông ấy, để cho ông ấy rửa mặt và
thay quần áo."
Họ không đợi được năm phút. Họ
nói, "Chúng tôi sẽ đốt ngôi nhà này. Chúng tôi có mang chất nổ đây,"
và họ cho xem chất nổ.
Và họ tống cô gái thư kí của
tôi từ nền cao xuống đường rải sỏi, lôi cô ấy tới xe cảnh sát mà chẳng có lệnh
bắt giữ gì, chẳng có lí do gì. Lỗi duy nhất của cô ấy là cô ấy đã nói với cảnh
sát, "Xin đợi cho năm phút để tôi có thể đánh thức ông ấy dậy."
Tôi bất ngờ tỉnh dậy, tôi không
thể nào tin nổi vào điều xảy ra - bởi vì tôi không có ác mộng. Cứ dường như là
bom vừa mới nổ, bởi vì cảnh sát đã bắt đầu ném đá vào cửa, cửa sổ; họ ném đá vào
trong nhà. Tôi chạy xô xuống, tôi hỏi, "Có chuyện gì vậy?"
Và họ nói, "Ông phải đi
ngay khoảnh khắc này bởi vì ông tổng giám mục nhà thờ Ki tô giáo chính thống
không muốn ông ở đây."
Tôi nói, "Không có vấn đề
gì. Tôi đâu có tự mình tới, tôi đã được mời tới chứ. Đây là điều sỉ nhục cho
ông tổng thống Hi Lạp, còn với tôi đấy là điều xác nhận rằng các ông phải là những
người đã giết chết Socrates. Bởi vì tôi ở đây mới chỉ hai tuần và chưa bao giờ
ra khỏi nhà. Socrates đã ở đây cả đời. Trong hai mươi nhăm thế kỉ các ông vẫn
chẳng thay đổi gì, các ông vẫn còn vũ phu."
Tôi đã đi khắp thế giới, có hết
kinh nghiệm nọ tới kinh nghiệm kia về cùng loại này. Mọi nền dân chủ đều giả hiệu,
mọi ý thức hệ về tự do, tự do diễn thuyết, đều giả dối. Mọi hi vọng rằng một
ngày nào đó con người sẽ trở nên nhân bản dường như là cõi không tưởng xa xăm.
Tôi bao giờ cũng tin vào bất bạo
lực, tin vào hoà bình, nhưng sau chuyến đi vòng quanh thế giới này, tôi phải
thú nhận với các bạn rằng tôi không thể nào tin vào hoà bình và bất bạo lực
thêm nữa. Tôi đã chống lại chiến tranh thế giới thứ ba, nhưng với nỗi đau lớn
lao tôi phải nói với các bạn rằng có lẽ chiến tranh thế giới thứ ba là cần thiết.
Nhân loại này đã mục nát tới mức nó nên bị phá huỷ đi, ít nhất thế giới cũng
nên được làm sạch khỏi những con người xấu xí. Sự tồn tại phải tìm ra cách khác
nào đó để làm tiến hoá tâm thức con người.
Các nhà khoa học nói rằng có
năm mươi nghìn hành tinh trong vũ trụ nơi sự sống tồn tại. Cho nên nếu trên
trái đất tí hon này cuộc sống có biến mất, không hại gì. Loại cuộc sống này
không phải là cuộc sống của con người. Darwin đã tuyệt đối sai rằng con người
đã tiến hoá lên từ khỉ - con người vẫn còn là khỉ. Có lẽ con người đã bị ngã khỏi
cây, có thế thôi. Không tiến hoá lên mà sa ngã xuống.
Nỗ lực của tôi hôm nay sẽ chỉ là làm việc cho vài cá nhân, người muốn trưởng thành trong thiền, trong an bình, trong im lặng; và tôi bỏ mọi hi vọng về nhân loại và mọi hi vọng cho hành tinh này. Nó đang trong những bàn tay xấu và không thể nào thay đổi được những người đó bởi vì họ có mọi quyền lực.
Ngay cả ở đất nước riêng của
tôi... mới hôm qua thôi, khi tôi đi vào tôi đã thấy, dòng chữ viết tại sân bay,
"Chào mừng các bạn tới Ấn Độ." Tôi không có hành lí, tôi chẳng có gì
phải khai báo ngoại trừ bản thân mình, ấy vậy mà tôi vẫn phải đợi ba giờ. Và
tôi cứ hỏi đi hỏi lại mãi, "Cái loại chào mừng gì các bạn đem tới cho người
Ấn Độ? Tôi không phải là khách du lịch."
Quan liêu xấu xí này, các chính
phủ xấu xí này, các tôn giáo xấu xí này, đã làm hỏng một hành tinh đẹp. Tôi đã
mời các bạn tới đơn giản để nói rằng tôi hoàn toàn thất vọng, vỡ mộng. Tôi sẽ
chỉ sống cho những người quan tâm một cách cá nhân tới tiến hoá.
Về phần nhân loại, không có hi
vọng nào cả. Duy nhất một điều tôi có thể hi vọng - chiến tranh thế giới thứ ba
xảy ra càng sớm càng tốt. Chúng ta hãy được kết thúc với mọi thứ rác rưởi này
đi.
Câu hỏi: Thầy có kế hoạch định cư tại Ấn Độ
không?
Có.
Câu hỏi: Sao ngay từ đầu thầy đã ra đi?
Bởi vì các bạn.
Câu hỏi: Xin thầy nói rõ hơn điều đó?
Tôi đã làm việc ở Ấn Độ trong
ba mươi năm, và hàng nghìn người phương Tây bắt đầu tới Ấn Độ để nghe tôi; họ
đã mời tôi sang nước họ. Tôi nghĩ đây là cơ hội tốt cho phương Đông, bởi vì
phương Tây bao giờ cũng chi phối phương Đông; phương Tây đã làm cho phương Đông
thành nô lệ về vật chất, về chính trị trong hàng trăm năm. Câu trả lời duy nhất
từ phương Đông có thể là cuộc chinh phục tâm linh của phương Tây - đó là lí do
tại sao tôi lại tới đó.
Họ có thể cho chúng ta bánh mì,
chúng ta có thể cho họ linh hồn. Họ có thể cho chúng ta chỗ trú ngụ, chúng ta
cho họ cuộc sống.
Họ hổng hoác, chẳng có gì bên
trong họ. Chúng ta có thể nghèo nhưng về mặt tâm linh chúng ta giầu có. Nỗ lực
của họ là làm cho chúng ta ngày một nghèo hơn bởi vì chỉ người nghèo mới có thể
được cải đạo thành Ki tô giáo. Và họ trở thành kẻ thù của tôi, như một toàn thể,
bởi vì tôi hấp dẫn không phải người nghèo, không phải con côi, không phải kẻ ăn
xin; mà là các giáo sư, các nhà giải phẫu, các nhà khoa học, các hoạ sĩ, nhạc
sĩ - hấp dẫn các thiên tài của họ, chính phần tinh tuý nhất của họ.
Đó là sỉ nhục sâu sắc cho họ. Bằng
không đã chẳng bao giờ xảy ra trong lịch sử rằng cả thế giới phải chống lại mỗi
một người. Tôi may mắn theo cách đó.
Câu hỏi: Phong trào Hare Krishna đã không bị
trục xuất khỏi phương Tây. Các nhà lãnh đạo tâm linh Ấn Độ khác đã không bị lên
án ở phương Tây. Tại sao thầy là người duy nhất phải chịu sự ngược đãi này?
Bởi một lí do đơn giản là phong
trào Hare Krishna chưa bao giờ nói một lời chống lại Christ.
Ngược lại, phong trào Hare
Krishna đã nói với phương Tây rằng Christ chỉ là cái tên khác của Krishna. Một
cách tự nhiên, mọi người đều sung sướng, không có vấn đề gì. Krishnamurti chưa
bao giờ lên án, chưa bao giờ chỉ trích bất kì tôn giáo nào theo đích danh. Điều
này thuần tuý chính trị.
Vivekananda ca ngợi Ki tô giáo
cũng nhiều như ông ấy ca ngợi bất kì cái gì khác, cho nên sao họ lại phải chống
ông ấy? Nhưng tôi đơn giản nói ra chân lí, tôi không nói điều bạn muốn nghe.
Tôi nói điều là thực tại. Tôi không thể nói rằng Jesus Christ đã đi trên nước -
điều đó là vô nghĩa. Nếu điều đó là đúng, thế thì giáo hoàng ít nhất cũng nên
bước trên bể bơi - là đại diện của Jesus Christ mà.
Họ nói Jesus Christ được sinh
ra từ cô gái đồng trinh. Điều này họ gọi là đạo đức. Mới hôm nọ tôi có đọc câu
chuyện cười: Một cô gái trẻ, mười bảy tuổi, bị mang thai. Bà mẹ bị sốc. Bà ta
lôi cô con gái tới bác sĩ, ông bác sĩ khám cho cô gái. Cô gái hỏi bác sĩ,
"Cháu chưa bao giờ gặp người đàn ông nào. Không đàn ông nào chạm vào cháu,
chưa bao giờ hôn cháu cả - làm sao cháu lại mang thai được?"
Ông bác sĩ đi ra cửa sổ, mở cửa
sổ và nhìn lên các vì sao, vài phút trôi qua. Người mẹ nói, "Có chuyện gì
vậy? Ông làm gì ở đó thế?"
Ông ấy nói, "Điều này đã xảy
ra chỉ một lần, khi Jesus Christ được sinh ra, nhưng thế thì một ngôi sao xuất
hiện. Tôi tìm ngôi sao đó lần nữa. Không có đàn ông, làm sao cô gái này mang
thai được? Và tôi chẳng thấy ngôi sao nào cả, tôi không thấy ba người trí huệ từ
phương Đông tới để tôn thờ."
Về mặt khoa học, điều đó ngớ ngẩn
thế. Tôi đã thách thức giáo hoàng rằng tôi sẵn sàng tranh luận với ông ấy ở
Vatican giữa những người của ông ấy. Ông ấy không thể nào chứng minh một điều
đơn giản về Christ được. Toàn thể tôn giáo của ông ấy đều dựa trên mê tín:
Jesus chạm vào mọi người và họ được lành bệnh, ông ấy làm người chết sống lại.
Cứ thử nghĩ về một người thời đại này làm cho người chết sống lại, chạm vào mọi
người và họ khỏi bệnh, bước đi trên nước... người đó lại không thành tin tức cực
giật gân sao? Nhưng trong văn đàn của thời đó, cái tên Jesus thậm chí chẳng được
nhắc tới - ngoại trừ trong Kinh Thánh Ki tô giáo. Không đoạn viết nào nhắc tới
tên ông ấy, một người như vậy biến nước thành rượu; mặc dầu điều đó không phải
là phép mầu, nó là tội ác.
Krishnamurti hay Maharishi
Mahesh Yogi hay Yogananda hay Vivekananda... không ai trong số họ động tới những
chỗ nghiêm trọng này, đó là lí do tại sao họ đã không bị lên án.
Và đây lại là toàn thể Ki tô
giáo. Chúng ta đã biết tới những tôn giáo cao hơn, chúng ta không phụ thuộc vào
việc Jesus đi trên nước mới là mang tính tôn giáo. Bằng không điều gì sẽ xảy ra
cho Phật Gautam? Ông ấy chưa bao giờ đi trên nước cả. - Điều gì sẽ xảy ra cho
Krishna? Ông ấy chưa bao giờ đi trên nước cả. Những người này chưa bao giờ đưa
người chết trở lại cuộc sống. Nếu Jesus là tiêu chuẩn về tôn giáo thế thì mọi
tôn giáo đều vô nghĩa. Nhưng Jesus không phải là tiêu chuẩn đó.
Ông ấy nói rằng ông ấy là đứa
con duy nhất của Thượng đế. Khi có liên quan đến tôi, tôi đã nói với phương Tây
rằng Jesus là người có suy nghĩ lập dị. Một cách tự nhiên, họ đều bị xúc phạm.
Tại sao Thượng đế phải tạo ra mỗi một con? Từ vĩnh hằng ông ấy đã cố gắng và
ông ấy đã có khả năng tạo ra chỉ một con thôi sao? Và ở đây thậm chí người ăn
xin Ấn Độ cũng vẫn đẻ con trai sòn sòn hàng năm. Và cái cách ông ấy tạo ra con
mình là không đạo đức, nó tuyệt đối vô đạo đức. Vợ của ai đó khác... bạn thử
làm cho cô ấy mang thai và bạn sẽ biết liệu đó là đạo đức hay đó là vô đạo đức.
Trong ba ngôi Ki tô giáo không
có chỗ cho đàn bà. Có Thượng đế cha, Thượng đế con và Thánh thần thiêng liêng.
Ai là cái anh chàng Thánh thần thiêng liêng này, đàn ông hay đàn bà? Dường như
anh ta vận hành theo cả hai cách - có lẽ anh ta là lưỡng dục.
Thấy mọi điều như chúng hiện hữu
là một việc. Tôi không quan tâm tới việc thuyết phục bất kì ai, tôi đơn giản
quan tâm tới việc đem chân lí tới cho mọi người, và chân lí gây tổn thương. Dối
trá rất dịu ngọt. Chúng có thể được làm dịu ngọt hơn, bởi vì bạn tạo ra chúng.
Ai là ba người trí huệ tới
Jerusalem từ phương Đông để tôn vinh Jesus? Tên họ không được nhắc tới, bởi vì
thậm chí ngày nay, không người trí huệ thực sự nào chấp nhận Ki tô giáo như một
tôn giáo.
Tôi đã nghe nói về một hiền
nhân Nhật Bản nổi tiếng, Rinzai. Một linh mục Ki tô giáo cấp cao tới Rinzai
mang theo Kinh Thánh để cải đạo cho ông ấy. Ông ta mở Kinh Thánh ra tới chỗ Bài
thuyết giảng trên núi, vẫn là chương hay duy nhất trong Kinh Thánh, mà nếu
không có nó Kinh Thánh là một trong những sách khiêu dâm nhất trên toàn thế giới.
Năm trăm trang dầy cộp toàn khiêu dâm. Nếu nó được gọi là Kinh thánh linh
thiêng, thế thì cái gì là không linh thiêng đây?
Ông ta mở nó ra tới Bài thuyết
giảng trên núi, ông ta đọc hai dòng; Rinzai nói, "Dừng lại. Lúc nào đó
trong tương lai, người này sẽ trở thành vị phật, nhưng không phải bây giờ."
Hai dòng đầu tiên này là,
"Được phúc lành là người nghèo bởi vì họ sẽ kế thừa vương quốc của Thượng
đế," và "Lạc đà có thể đi qua trôn kim, nhưng người giầu không thể đi
qua cổng cõi trời." Tại điểm này Rinzai nói, "Dừng lại."
Nếu nghèo khó là phúc lành, thế
thì chúng ta nên lan toả nghèo khó. Thế thì thế giới càng nghèo, càng được phúc
lành hơn. Thế thì nhiều người hơn sẽ ở trong thiên đường. Nếu giầu có là tội lỗi
tới mức 'lạc đà có thể đi qua cái trôn kim nhưng người giầu không thể qua nổi cổng
cõi trời', thế thì mọi người giầu nên chia hết của cải của mình đi và trở thành
kẻ ăn xin nghèo khó.
Đây không phải là tôn giáo, đây
là chính trị cực điểm - an ủi cho người nghèo, "Đừng lo nghĩ, đấy chỉ là vấn
đề vài năm thôi và con sẽ trong sự hiện diện của Thượng đế." Và một nỗ lực
để ngăn cản cách mạng - "Đừng giận người giầu. Họ sẽ chịu địa ngục vĩnh viễn."
Nhớ cụm từ 'địa ngục vĩnh viễn'.
Không tôn giáo nào khác trên thế giới tin vào địa ngục vĩnh viễn. Bạn có thể phạm
bao nhiêu tội trong một kiếp sống? Ki tô giáo tin vào chỉ một kiếp sống. Bạn có
thể phạm phải bao nhiêu tội? Cho dù bạn có phạm tội ngay từ ngày mới sinh ra,
và cho tới hơi thở cuối cùng, bạn vẫn cứ phạm tội: không ăn, không ngủ, không
làm gì cả, chỉ phạm tội. Ngay cả thế thì trừng phạt vĩnh viễn cũng sẽ không phải
là phán quyết đúng.
Một trong những triết gia lớn
nhất của thời đại này, Bertrand Russell, được sinh ra như một người Ki tô giáo,
đã viết một cuốn sách có tên 'Tại sao tôi
không là người Ki tô giáo'. Một trong những lí do của ông ấy là, "Tôi
đã phạm tội và tôi đã mơ tới việc phạm tội. Nếu chúng cả hai được gắn với nhau,
hình phạt nghiêm khắc nhất cũng không thể kết tội tôi hơn bốn năm rưỡi tù.
Nhưng địa ngục vĩnh viễn sao? Không chỗ ra sao? Một khi bạn vào địa ngục bạn sẽ
ở đó vĩnh viễn sao?" Đây là những điều ngu xuẩn chẳng có logic nào đằng
sau chúng.
Tôi đã bị kết án bởi vì tôi tin
có hai kiểu người trên thế giới; một kiểu người muốn rằng chân lí bao giờ cũng
phải ở sau người đó, còn kiểu người kia muốn mình bao giờ cũng ở sau chân lí.
Tôi thuộc vào loại người thứ hai. Những cái tên mà bạn vừa nhắc tới đều thuộc
vào loại thứ nhất. Và đó là khác biệt giữa nhà huyền môn và chính khách.
Điều đó gây tổn thương, bởi vì
từ ngay thời thơ ấu các bạn đã được nuôi dưỡng với một cách nghĩ nào đó. Jesus
bị đóng đinh - nghĩ mà xem - một người làm cho mọi người sống lại sau bốn ngày
chết! Và bị chính đồng bào mình giết chết... bởi vì ông ấy là người Do Thái, nhớ
lấy, ông ấy chưa bao giờ là người Ki tô giáo cả, ông ấy chưa bao giờ được nghe
tới từ "người Ki tô giáo". Ông ấy chưa bao giờ được biết tới như là
Christ vào thời của mình bởi vì từ 'Christ' là từ Hi Lạp. Tiếng Do Thái không
có từ nào như 'Christ' hay 'người Ki tô giáo'. Và Jesus tuyệt đối vô giáo dục,
ông ấy không có tri thức ngay cả về tiếng Do Thái. Ông ấy nói theo một phương
ngữ nhỏ - Aramaic. Ông ấy đã được sinh ra là người Do Thái, ông ấy chết đi như
người Do Thái.
Anh chàng này đã làm điều vĩ đại
bởi vì anh ta chết khi mới có ba mươi ba tuổi. Người Do Thái sẽ hoan nghênh ông
ấy như Thượng đế. Nếu bạn có thể hoan nghênh một Satya Sai Baba chỉ bởi vì ông ấy
có thể tạo ra những thứ ngu xuẩn thế, đồng hồ Thuỵ Sĩ hay con lừa linh thiêng,
và bạn có thể tôn thờ ông ấy như Thượng đế... thế thì Jesus đã thực sự làm phép
mầu - nếu ông ấy thực tế làm chúng.
Người Do Thái sẽ kính trọng ông
ấy mãi mãi. Nhưng họ đã đóng đinh ông ấy. Không chỉ họ đã đóng đinh ông ấy, mà
vào ngày đó, ba người đã bị kết án đóng đinh. Và đã thành qui ước là mọi năm,
trước khi ngày nghỉ Do Thái bắt đầu, việc đóng đinh sẽ xảy ra và người Do Thái
được trao cho cơ hội để tha thứ một trong ba người bị kết án này.
Judea ở dưới sự cai trị của
Rome. Phó vương của Judea là người La Mã, Pontius Pilate. Ông ta hi vọng rằng họ
sẽ yêu cầu tha thứ Jesus bởi vì ông ấy vô tội, ông ấy chưa bao giờ làm điều gì
hại bất kì ai cả. Ông ấy nói điều vô nghĩa, ông ấy trông như anh hề, ông ấy nói
như người điên, nói rằng ông ấy là đứa con duy nhất của Thượng đế, nhưng điều
này chẳng hại gì và đây không phải là tội ác. Nhiều nhất ông ấy cần điều trị
tâm thần nhưng không phải là đóng đinh. Pontius tưởng rằng người Do Thái sẽ xin
tha cho Jesus bởi vì hai người kia đã bị xác nhận là tội phạm; nhưng người Do
Thái nói rằng Barabbas nên được thả. Barabbas đã giết bẩy người và đã phạm phải
mọi tội ác có thể với con người.
Pontius Pilate không thể nào
tin nổi rằng họ đã xin tha cho Barabbas, chứ không phải là cho Jesus. Bạn có thể
tin được không? Một người chỉ làm điều tốt, chữa bệnh cho mọi người, làm người
chết sống lại, thậm chí chưa bao giờ bị buộc tội đi nhanh bởi vì người đó chỉ
cưỡi một con lừa trong cả đời mình!
Tôi không thể nào hình dung nổi
rằng những phép mầu người ta nói về Jesus là đúng; chúng tất cả đều là giả dối
và hư cấu và bịa đặt. Còn bây giờ, ngay cả Ki tô giáo và các nhà thượng đế học
Ki tô giáo lớn đang tổ chức các cuộc hội thảo khắp thế giới rằng "Nếu
chúng ta có thể loại bỏ đi những phép màu này điều đó sẽ là tốt, bởi vì với những
người thông minh tương lai, những phép mầu này sẽ là rào chắn. Trong quá khứ
chúng đã chứng minh ông ấy là thượng đế, nhưng trong tương lai chúng sẽ chứng
minh ông ấy, nhiều nhất là nhà ảo thuật." Nhưng nếu bạn bỏ đi mọi phép màu
của Jesus thế thì chẳng còn lại cái gì cả.
Tại phương Đông chúng ta đã biết
tới Phật Gautam, chúng ta đã biết Mahavira, chúng ta đã biết các nhà tiên tri của
Upanishads đã đáp những chuyến bay - chuyến bay tối thượng, vào tâm thức con
người. Nhưng những cái tên bạn nhắc tới đã cố gắng đặt các nhà tiên tri
Upanishad, Phật Gautam, Mahavira, vào cùng loại như Jesus. Jesus thuộc vào loại
của Satya Sai Baba - không nhiều hơn thế; cả hai đều là giả.
Và chưa bao giờ có phục sinh cả.
Tôi đã thấy nấm mồ của Jesus ở Kashmir. Ông ấy chưa bao giờ chết trên cây chữ
thập, đấy chỉ là âm mưu.
Việc đóng đinh là vào thứ sáu;
bắt đầu từ thứ bẩy trong ba ngày, người Do Thái sẽ đình mọi công việc vì lễ Quá
hải Passover. Cho nên thứ sáu đã được Pontius Pilate chọn, và ông ta đã để trễ
việc đóng đinh lâu nhất có thể được. Và bạn nên nhớ một sự kiện khoa học: rằng
việc đóng đinh của người Do Thái phải mất ít nhất bốn mươi tám tiếng để cho người
ta chết bởi vì người đó không bị treo cổ, người đó bị đóng đinh vào cây chữ thập
ở tay và chân, cho nên từng giọt máu sẽ chảy ra. Với người mạnh khoẻ thì phải mất
bốn mươi tám tiếng đồng hồ mới chết, và Jesus chỉ ba mươi ba tuổi - hoàn toàn mạnh
khoẻ. Ông ấy không thể chết trong sáu giờ được, không ai đã bao giờ chết theo
cách đó trong sáu giờ cả. Nhưng bởi vì mặt trời hôm thứ sáu đã lặn, nên ông ấy
phải được đem xuống và trong ba ngày mọi việc đều đình lại. Đây là một âm mưu.
Ông ấy đã được đưa vào trong
hang, ông ấy đã trốn mất, và ông ấy đã sống ở Ấn Độ, tại Kashmir. Điều bạn thấy
trên mũi của học giả Jawaharlal Nehru,
mũi của Indhira Gandhi không lấy gì làm lạ lắm - họ là người Do Thái. Moses đã
chết ở Kashmir, Jesus cũng chết ở Kashmir sau khi sống một cuộc sống dài một
trăm hai mươi tuổi. Tôi đã tới nấm mồ của ông ấy và nó vẫn còn được một gia
đình Do Thái chăm nom. Đó là nấm mồ duy nhất ở Kashmir không quay mặt hướng tới
Mecca; mọi nấm mồ khác đều là của người Mô ha mét giáo. Mồ của người Mô ha mét
giáo được làm để đầu hướng thẳng tới Mecca.
Và chữ viết trên nấm mồ này, chữ
Do Thái, là rõ ràng. Cái tên bạn đã quen thuộc, Jesus, không phải tên ông ấy;
đó là cái tên theo tiếng Hi Lạp. Tên ông ấy là Joshua và nó được viết vẫn trên
nấm mồ đó rằng "Joshua, một thầy giáo tôn giáo vĩ đại, đã tới từ Judea, đã
sống ở đây, chết vào độ tuổi một trăm hai mươi và nằm ở đây".
Nhưng điều đó là kì lạ, tôi đã
nói khắp phương Tây, nhưng không một người Ki tô giáo phương Tây nào sẵn sàng tới
xem nấm mồ này, bởi vì điều đó sẽ làm hỏng toàn thể lí thuyết của họ về phục
sinh. Tôi đã hỏi họ, "Nếu ông ấy phục sinh, thế thì khi nào ông ấy chết?
Ông phải chứng minh điều đó." Nếu sau khi bị đóng đinh ông ấy được phục
sinh, thế thì ông ấy hoặc phải đã chết hay ông ấy phải vẫn còn quanh đây. - Họ
không có mô tả nào về cái chết của ông ấy.
Tôi đã bị kết án bởi vì tôi đơn
giản nói điều tuyệt đối logic, khoa học, hợp lí. Những người mà bạn đang nói tới
không quan tâm tới chân lí, họ quan tâm tới việc nói những điều làm hài lòng
người khác. Với tôi đấy là cách tâm trí chính trị hiện hữu.
Ngay từ ban đầu, ngay khi đứa
trẻ được sinh ra, nó đã trở thành chính khách. Nó không muốn mỉm cười với mẹ nó
nhưng nó vẫn mỉm cười. Không có nụ cười trong tim nó nhưng nó biết rằng nụ cười
trả giá. Nó cười với bố, mặc dầu nó không có bằng chứng nào người đó là bố nó.
Từ khoảnh khắc đó, con người bắt
đầu nghiêng sang chính trị - làm những điều mọi người thích. Đấy là một thế giới
rất kì lạ... tại đây người lãnh đạo đi theo tín đồ riêng của mình.
Tôi không phải là nhà lãnh đạo,
tôi đơn giản là một người suy nghĩ. Và tôi sẽ sống như một người suy nghĩ cho tới
khoảnh khắc cuối của cuộc đời tôi.
Tôi đã thông báo cho Ronald
Reagan đừng phí nửa triệu đô la để giết tôi - đem nửa triệu đô la đó cho công
việc của tôi và tôi sẽ tự mình rời khỏi thân thể mình. Tôi đã không trả lấy một
đồng ru pi cho thân thể tôi và một ngày nào đó tôi sẽ chết và chẳng ai sẽ trả một
đồng ru pi cho nó. Nửa triệu đô la là cái giá rất hời. Nhưng sao đưa nó cho ai
đó khác và để anh ta lâm vào rắc rối? Tôi sẵn sàng chết đây, cứ đưa nửa triệu
đô la cho công việc của tôi; và điều đó là mặc cả được!
Câu hỏi: Lần trước khi thầy ở Delhi và Kulu
đã có báo cáo rằng chính phủ Ấn Độ không muốn thầy thành lập đạo tràng ở Ấn Độ.
Có điều gì đúng trong những báo cáo đó không? Thầy có vấn đề gì với chính phủ
không?
Tôi không có vấn đề gì với bất
kì ai nhưng mọi người có vấn đề với tôi. Chính phủ Mĩ đã gây sức ép lên chính
phủ Ấn Độ và tôi phải bị giữ trong Ấn Độ và tôi phải không được phép đi ra khỏi
Ấn Độ. Cũng không người ngoại quốc nào, đặc biệt là những người làm truyền
thông tin tức, được phép tới tôi. Đấy là hai điều kiện.
Tôi không thể chấp nhận điều đó
được; tôi chưa bao giờ chấp nhận bất kì điều kiện nào. Tôi là người tự do và
tôi muốn chết là người tự do. Cho dù chết bằng viên đạn cũng chẳng thành vấn đề
gì. Nhưng tôi không thể trở thành nô lệ của những điều kiện như vậy được. Phỏng
có ích gì mà sống nếu tôi sống dưới những điều kiện là tôi phải ở trong Ấn Độ
và không đệ tử ngoại quốc nào được phép tới tôi? Điều đó gần như là giết tôi rồi;
điều đó sẽ là việc chết đang sống.
Họ định lấy hộ chiếu của tôi đi
bởi vì tôi muốn đi khắp mọi nước Ki tô giáo. Đó là lí do tại sao tôi đã rời khỏi
Ấn Độ trước đây - để làm cho họ nhận biết rằng họ có thể giết tôi, nhưng họ
không thể giết được linh hồn tôi.
Bây giờ tôi lại ở Ấn Độ và tôi
sẽ tranh đấu với chính phủ Ấn Độ nếu bất kì điều kiện nào bị áp đặt lên tôi. Những
người thành tâm ngoại quốc sẽ tới với tôi và tôi sẽ đi ra khỏi Ấn Độ mặc chính
phủ Ấn Độ. Tôi đã làm thu xếp riêng cho mình.
Và bạn có cho rằng cái chính phủ
Ấn Độ hư ảo này có thể ngăn cản được tôi không? Họ phải đếm ngày tháng của họ -
cuộc bầu cử sắp tới và họ sẽ phải ra đi.
Các chính khách không có cuộc sống
lâu dài. Và vị chính khách này, người đã khai thác việc ám sát mẹ mình, sẽ phải
đối mặt với thực tại trong cuộc bầu cử sau. Ông ấy chẳng biết gì cả; chỉ bởi vì
người mẹ bị ám sát, người con được làm thủ tướng của quốc gia. Khác hơn thế thì
không có tư cách, không toàn vẹn, không khuyến khích - rằng người đó không hơn
một phi công và không nên cố gắng nhiều hơn. Đó là đào tạo của ông ta và ông ta
nên theo đường lối riêng của mình và để đất nước này lại cho những người khôn
ngoan hơn, người có thể thay đổi đất nước trở lại thời đại vàng son của nó. Ông
ấy đã làm gì?
Mới ba mươi năm trước đây, khi
tôi bắt đầu nói với công luận, tôi đã nói chống lại sự phát triển dân số. Tôi
đã bị ném đá, tôi bị đầu độc, tôi bị dao ném vào, mọi người đã định chấm dứt đời
tôi, những người nghĩ rằng tôi đang cố gắng ngăn cản sự phát triển của Hindu
giáo.
Vào thời đó dân số của đất nước
mới có bốn trăm triệu. Nếu họ nghe lời tôi, chúng ta đã là một trong những nước
thoải mái nhất trên thế giới ngày nay, nhưng bây giờ dân số là chín trăm triệu.
Mới chỉ có ba mươi năm mà đã tăng lên năm trăm triệu người; và các chính khách
của bạn chẳng đủ dũng cảm mà nói với mọi người, "Dừng lại thôi! Đừng thêm
trẻ con nữa."
Bằng không đến cuối thế kỉ này
chúng ta sẽ vượt quá một tỉ người. Lần đầu tiên trong lịch sử chúng ta sẽ ở trước
Trung Quốc; mãi cho tới giờ Trung Quốc vẫn ở trước.
Chúng ta sẽ là quốc gia nghèo
nhất trên thế giới. Năm mươi phần trăm dân số sẽ chết đi. Nghĩ mà xem... nếu
năm mươi phần trăm mọi người đang chết đi quanh bạn. Trong phòng này... một
trăm người đang có mặt, nếu năm mươi người chết... sẽ thế nào cho năm mươi người
sống với năm mươi ma?... cuộc sống của họ sẽ không còn mấy là cuộc sống nữa.
Bạn không có chính phủ, bạn
không có chính khách, bạn không có người đủ khôn ngoan, người có thể thay đổi định
mệnh của đất nước này. Và đất nước này đang cần ghê lắm.
Đất nước này có một gia sản kế
thừa lâu dài nhất trên thế giới, và gia sản kế thừa lớn nhất. Chúng ta có cái
gì đó để cho thế giới, và họ muốn ngăn cản tôi không cho đi ra làm điều đó.
Không ai có thể ngăn cản được tôi đi ra, và không ai có thể ngăn cản được mọi
người tới với tôi.
Câu hỏi: Thầy có thực sự cho rằng chính phủ
này nên bị thay đổi trong lần bầu cử tới không?
Chắc chắn rồi. Đấy là chính phủ
hư huyễn và nó nên được thay đi. Chỉ những người chưa chín chắn mới lập ra
chính phủ. Và nghĩ mà xem, trong bốn mươi năm, ngay cả các chính khách chín chắn
cũng còn không thể làm được gì, mà đây là những người chưa chín chắn - họ không
thể làm được gì ngoài gây hại.
Bạn phải bắt đầu tìm những người
đức độ. Và có những người đức độ trong đất nước. Nó là một nước lớn nhưng vấn đề
là ở chỗ người đức độ, người trí huệ, người có thể có ích, lại sẽ không cầu xin
lá phiếu. Bạn sẽ phải cầu xin người đó, "Xin hãy giúp đất nước. Xin hãy đi
ra."
Các chính khách này tất cả đều
là kẻ ăn xin lá phiếu. Bạn bị chi phối bởi những kẻ ăn xin và tôi không ủng hộ
điều đó.
Câu hỏi: Thầy phải nói gì về Ma Sheela và
Deeksha?
Không. Chết là chết, và kết
thúc là kết thúc. Tôi không giải quyết với ma.